تبليغاتX
نقد ادبی آثار ایران و جهان

گذشته ها را گذرانده ايم، وعده آينده را به هيچ يک ازما نداده اند. پس ما تنها زمان حال را دراختيار داريم...  وين داير

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و پنجم اسفند 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

How beautiful is the rain!

After the dust and heat,

In the broad and fiery street,

In the narrow lane,

How beautiful is the rain!


How it clatters along the roofs,

Like the tramp of hoofs!

How it gushes and struggles out

From the throat of the overflowing spout


Across the window-pane

It pours and pours;

And swift and wide,

Like a river down the gutter roars

The rain, the welcome rain!


The sick man from his chamber

Looks at the twisted brooks;

He can feel the cool

Breath of each little pool;

His fevered brain

Grows calm again,

And he breathes a blessing on the rain.


From the neighbouring school

Come the boys,

With more than their wonted noise

And commotion;

And down the wet streets

Sail their mimic fleets,

Till the treacherous pool

Engulfs them in its whirling

And turbulent ocean.


In the country, on every side,

Where far and wide,

Like a leopard's tawny and spotted hide

Stretches the plain,

To the dry grass and the drier grain

How welcome is the rain!


In the furrowed land

The toilsome and patient oxen stand:

Lifting the yoke-encumbered head,

With their dilated nostrils spread,

They silently inhale

The clover-scented gale,

And the vapours that arise

From the well-watered and smoking soil.

For this rest in the furrow after toil

Their large and lustrous eyes

Seem to thank the Lord,

More than man's spoken word.


N ear at hand,

From under the sheltering trees,

The farmer sees

His pastures, and his fields of grain,

As they bend their tops

To the numberless beating drops

Of the incessant rain.

He counts it as no sin

That he sees therein

Only his own thrift and gain.

+ نوشته شده در  شنبه بیست و یکم اسفند 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

Now that the winter’s gone, the earth hath lost
Her snow-white robes; and now no more the frost
Candies the grass, or casts an icy cream
Upon the silver lake or crystal stream:
But the warm sun thaws the benumbed earth,
And makes it tender; gives a sacred birth
To the dead swallow; wakes in hollow tree
The drowsy cuckoo and the humble-bee.
Now do a choir of chirping minstrels bring,
In triumph to the world, the youthful spring:
The valleys, hills, and woods in rich array
Welcome the coming of the long’d-for May.
Now all things smile: only my love doth lower,
Nor hath the scalding noon-day sun the power
To melt that marble ice, which still doth hold
Her heart congeal’d, and makes her pity cold.
The ox, which lately did for shelter fly
Into the stall, doth now securely lie
In open fields; and love no more is made
By the fire-side, but in the cooler shade
Amyntas now doth with his Chloris sleep
Under a sycamore, and all things keep
Time with the season: only she doth carry
June in her eyes, in her heart January.by Thomas Carew
+ نوشته شده در  چهارشنبه هجدهم اسفند 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

تمام فلسفه ها

روای "نمیدانم"

ولی لبان تو

میدانم هستی...

+ نوشته شده در  شنبه نهم مرداد 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

"حقیقت" چیست؟

نعره مستانه یک خر!

دوستت دارم -

عر عر...

+ نوشته شده در  چهارشنبه ششم مرداد 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

کاش سه نقطه بودم

 تا آخر جمله ناتمام چشمانت

می نشستم!

 

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه ششم مرداد 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

دو راه مانده برایم که اختیار کنم

دو راه!

در بروم یا که نه فرار کنم

 

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوازدهم خرداد 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

شهر پر از دود بود

دیوارها بیهوش و تکه پاره

نخل ها گیسو کنده

نهرها از آب گل آلود دل پیچه گرفته

و من به دیوار خانه تان تکیه داده...

"خرمشهر آزاد شد"

"خرمشهر را خدا آزاد کرد"...

 

+ نوشته شده در  سه شنبه چهارم خرداد 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

روزی اگر

از فراز خویشتن به پایین افتادی

قدری درنگ کن

به آسمان نگاهی بیانداز

و نخستین پروازت را به یاد آر

در زخم هایت بخند

بشکف

زیبا شو  

و آنگاه

شتاب کن

آن بالاها

عقابان

عاشقانه انتظار تو را می کشند...

+ نوشته شده در  شنبه یازدهم اردیبهشت 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  | 

لم داده ام

در تنگنای کوزه ای شکسته

با پیراهنی خیس

و دست هایی حلقه کرده

 به دور چند شاخه گل نرگس

پیشکش شده

کنار سجاده ی پیشنماز مسجد!

 

آی نمازگزاران سپید جامه!

روزی اینجا میخانه بود

آن روزها نیز

در  همین کوزه شکسته

دل به سادگی چند شاخه گل نرگس داده

میزبان میز پیشنمازتان بوده ام!...

+ نوشته شده در  دوشنبه ششم اردیبهشت 1389ساعت   توسط KAVEH KHODAMBASHI  |